Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сильный корм

  • 1 concentrated fodder

    Универсальный англо-русский словарь > concentrated fodder

  • 2 эбӧса

    сильный, выносливый;

    эбӧса вӧв — выносливая лошадь;

    эбӧса кӧрым — питательный корм; кок эбӧсаджык лои — ноги стали более сильными

    Коми-русский словарь > эбӧса

  • 3 hard

    1. adjective
    1) твердый, жесткий; hard apple жесткое яблоко; hard collar крахмальный воротничок;
    hard food
    а) зерновой корм;
    б) грубая, невкусная пища
    2) крепкий, сильный; hard blow сильный удар
    3) трудный, тяжелый; требующий напряжения; to learn smth. the hard way напряженно учиться, вкладывать все силы в учебу;
    hard case
    а) трудный случай;
    б) закоренелый преступник; hard to cure трудноизлечимый
    4) суровый, холодный
    5) строгий; безжалостный; hard discipline суровая дисциплина; to be hard on smb. быть (слишком) строгим с кем-л.
    6) несчастный, тяжелый; hard lines (или lot, luck) тяжелая, несчастная судьба; тяжелое испытание
    7) усердный, упорный
    8) усиленно предающийся (чему-л.); hard drinker пьяница
    9) резкий, неприятный (для слуха, глаза)
    10) определенный, подтвержденный; hard fact неопровержимый факт
    11) устойчивый; hard prices устойчивые цены; hard currency устойчивая валюта
    12) скупой, жадный
    13) amer. крепкий (о напитках и т. п.); hard drinks крепкие спиртные напитки; hard drugs сильнодействующие наркотики
    14) жесткий (о воде)
    15) phon. твердый (о согласном)
    16) tv контрастный; hard image контрастное изображение
    hard and fast негибкий, твердый, жесткий (о правилах); строго определенный; прочный
    hard labour каторжные работы
    hard cash (амер. money) наличные (деньги); звонкая монета
    hard of hearing тугой на ухо
    Syn:
    arduous, difficult, laborious, perplexing, troublesome, aded.htm>trying
    Ant:
    simple
    2. adverb
    1) твердо; крепко; сильно; it froze hard yesterday вчера сильно морозило
    2) настойчиво, упорно, энергично; to try hard упорно пытаться; очень стараться
    3) с трудом, тяжело
    4) чрезмерно, неумеренно; to swear hard ругаться последними словами
    5) сурово, жестоко; to criticize hard резко критиковать
    6) близко, вплотную, по пятам; hard by близко, рядом; to follow hard after (или behind, upon) следовать по пятам за
    hard pressed, hard pushed в трудном, тяжелом положении
    hard put to it в затруднении, запутавшийся
    it goes hard with him его дела плохи
    3. noun
    1) песчаное место для высадки на берег; проходимое место на топком болоте; брод
    2) collocation каторга
    * * *
    1 (a) твердый; трудный; тяжелый; устойчивый
    2 (d) сильно
    * * *
    твердый, жесткий; суровый
    * * *
    [hɑrd /hɑːd] adj. твердый, жесткий; плотный; неприятный; трудный, тяжелый, требующий напряжения; крепкий; сильный, строгий, суровый, безжалостный; черствый, очерствелый; усердный, упорный, усиленно предающийся adv. сильно, энергично, настойчиво, упорно; твердо, жестко, крепко, тяжело, с трудом; сурово, больно, неумеренно, чрезмерно; близко, вплотную, по пятам
    * * *
    бедственно
    бедственный
    грузен
    грузный
    жесткий
    жесток
    затруднительно
    крепкий
    настойчивый
    постоянный
    сильный
    складной
    складный
    сложен
    сложный
    тверд
    твердый
    труден
    трудно
    трудный
    тягостен
    тягостный
    тяжек
    тяжел
    тяжело
    тяжелый
    тяжёл
    тяжёлый
    тяжкий
    увесистый
    * * *
    1. прил. 1) а) жесткий, твердый б) твердый, покрытый асфальтом (о теннисном корте) 2) металлический 3) жесткий, частый 4) крепкий, прочный 5) а) трудный, утомительный, тяжелый; требующий усилий б) трудный, причиняющий беспокойство в) не способный, испытывающий трудности 6) трудный для понимания 7) а) трудноподдающийся б) неопровержимый, 'упрямый' (о фактах) в) точный, конкретный, надежный, обоснованный 8) упрямый, неуступчивый 9) скупой 10) практичный, деловой, не поддающийся эмоциям 2. нареч. 1) а) энергично, активно, решительно, настойчиво б) сильно, резко, интенсивно в) амер.; разг. очень, чрезвычайно, в высшей степени 2) жестко, строго 3) а) насилу, тяжело, с трудом б) болезненно, близко к сердцу 4) твердо, крепко, 3. сущ. употребление прилагательного в эллиптической конструкции 1) а) трудность б) сленг эрекция (тж. hard-on) 2) твердый берег, твердая береговая полоса; каменный мол для высадки на берег; проходимое место на топком болоте

    Новый англо-русский словарь > hard

  • 4 hard

    [hɑ:d]
    hard строгий; безжалостный; hard discipline суровая дисциплина; to be hard (on smb.) быть (слишком) строгим (с кем-л.) be hard up испытывать финансовые затруднения hard сурово, жестоко; to criticize hard резко критиковать to follow hard after (или behind, upon) следовать по пятам за; hard pressed, hard pushed в трудном, тяжелом положении hard вчт. аппаратный hard близко, вплотную, по пятам; hard by близко, рядом hard жесткий hard жесткий (о воде) hard разг. каторга hard тлв. контрастный; hard image контрастное изображение; hard and fast негибкий, твердый, жесткий (о правилах); строго определенный; прочный hard амер. крепкий (о напитках и т. п.); hard drinks крепкие спиртные напитки; hard drugs сильнодействующие наркотики hard крепкий, сильный; hard blow сильный удар hard настойчиво, упорно, энергично; to try hard упорно пытаться; очень стараться hard несчастный, тяжелый; hard lines (или lot, luck) тяжелая, несчастная судьба; тяжелое испытание hard определенный, подтвержденный; hard fact неопровержимый факт hard песчаное место для высадки на берег; проходимое место на топком болоте; брод hard резкий, неприятный (для слуха, глаза) hard с трудом, тяжело hard скупой, жадный hard строгий; безжалостный; hard discipline суровая дисциплина; to be hard (on smb.) быть (слишком) строгим (с кем-л.) hard сурово, жестоко; to criticize hard резко критиковать hard суровый, холодный hard твердый, тяжелый hard твердый hard твердо; крепко; сильно; it froze hard yesterday вчера сильно морозило hard фон. твердый (о согласном) hard твердый, жесткий; hard apple жесткое яблоко; hard collar крахмальный воротничок hard трудный, тяжелый; требующий напряжения; to learn (smth.) the hard way напряженно учиться, вкладывать все силы в учебу hard трудный hard тяжелый hard усердный, упорный hard усиленно предающийся (чему-л.); hard drinker пьяница hard устойчивый; hard prices устойчивые цены; hard currency устойчивая валюта hard чрезмерно, неумеренно; to swear hard ругаться последними словами hard тлв. контрастный; hard image контрастное изображение; hard and fast негибкий, твердый, жесткий (о правилах); строго определенный; прочный hard твердый, жесткий; hard apple жесткое яблоко; hard collar крахмальный воротничок hard крепкий, сильный; hard blow сильный удар hard близко, вплотную, по пятам; hard by близко, рядом hard case закоренелый преступник; hard to cure трудноизлечимый hard case трудный случай hard твердый, жесткий; hard apple жесткое яблоко; hard collar крахмальный воротничок hard строгий; безжалостный; hard discipline суровая дисциплина; to be hard (on smb.) быть (слишком) строгим (с кем-л.) hard усиленно предающийся (чему-л.); hard drinker пьяница hard амер. крепкий (о напитках и т. п.); hard drinks крепкие спиртные напитки; hard drugs сильнодействующие наркотики hard амер. крепкий (о напитках и т. п.); hard drinks крепкие спиртные напитки; hard drugs сильнодействующие наркотики hard определенный, подтвержденный; hard fact неопровержимый факт hard food грубая, невкусная пища hard food зерновой корм hard тлв. контрастный; hard image контрастное изображение; hard and fast негибкий, твердый, жесткий (о правилах); строго определенный; прочный image: hard hard вчт. контрастное изображение hard labour каторжные работы labour: hard hard закон.наказ. каторжные работы hard hard каторжный труд hard hard закон.наказ. принудительный труд hard несчастный, тяжелый; hard lines (или lot, luck) тяжелая, несчастная судьба; тяжелое испытание hard cash (амер. money) наличные (деньги); звонкая монета; hard of hearing тугой на ухо to follow hard after (или behind, upon) следовать по пятам за; hard pressed, hard pushed в трудном, тяжелом положении press: hard (часто pass.) стеснять, затруднять; hard pressed в трудном положении; to be pressed for money испытывать денежные затруднения hard устойчивый; hard prices устойчивые цены; hard currency устойчивая валюта to follow hard after (или behind, upon) следовать по пятам за; hard pressed, hard pushed в трудном, тяжелом положении hard put to it в затруднении, запутавшийся; it goes hard with him его дела плохи hard set в трудном положении hard set голодный hard set закрепленный неподвижно hard set насиженный (о яйце) hard set упрямый hard case закоренелый преступник; hard to cure трудноизлечимый hard up разг. в трудном положении; he was hard up (for smth.) to say он не знал, что сказать hard up разг. сильно нуждающийся (в деньгах) hard up разг. в трудном положении; he was hard up (for smth.) to say он не знал, что сказать hard твердо; крепко; сильно; it froze hard yesterday вчера сильно морозило hard put to it в затруднении, запутавшийся; it goes hard with him его дела плохи hard трудный, тяжелый; требующий напряжения; to learn (smth.) the hard way напряженно учиться, вкладывать все силы в учебу hard чрезмерно, неумеренно; to swear hard ругаться последними словами hard настойчиво, упорно, энергично; to try hard упорно пытаться; очень стараться

    English-Russian short dictionary > hard

  • 5 катуу

    катуу I
    и. д. от кат- V
    прятание, сокрытие;
    күндүн ысыгынан башыңы катууга көлөкө таппай не находя тени, чтобы спрятать голову от солнечной жары.
    катуу II
    1. твёрдый, жёсткий;
    катуу тоют грубый (жёсткий) корм;
    катуудан - тиш, жумшактан - ич погов. (тяжело, когда болят) из твёрдого - зубы, из мягкого - живот;
    өлөйүн десем, жан таттуу, кирейин десем, жер катуу фольк. (так тяжело, что) умереть бы мне, да душа сладка, провалиться бы мне, да земля тверда;
    катуудан казан, жумшактан күлүн койбой (разграбив) всё дотла (букв. из твёрдого не оставив котла, из мягкого - пепла);
    2. суровый, свирепый, жестокий; ожесточённый;
    катуу уруш ожесточённая драка, схватка;
    катуу сын суровая критика;
    быйыл кыш катуу болду в этом году зима была суровая;
    3. сильный, резкий;
    катуу шамал сильный, резкий ветер;
    катуу суук сильный холод;
    агыны катуу суу быстрая река;
    уят өлүмдөн катуу погов. позор сильнее (хуже) смерти;
    катуу кыйкырык громкий крик;
    оозу катуу тугоуздый (конь);
    жаасы катуу требовательный, неподатливый (человек);
    катуу баа твёрдая цена;
    катуу сүйлөшүү или катуу айтышуу крупный разговор;
    көп катуу кетпейлик не будем перехватывать через край;
    катуу баш скупой;
    жолу катуу киши решительный и крутой человек;
    иш катуу кетти дело приняло крутой оборот;
    катуу бүркөр см. шумкар 1.
    катуу III
    и. д. от кат- IV
    затвердевание.

    Кыргызча-орусча сөздүк > катуу

  • 6 chop

    ̈ɪtʃɔp I
    1. сущ.
    1) сильный удар( топором, колуном и т.п.) ;
    рубящий удар
    2) небольшой кусок мяса, отбивная (котлета) pork chopсвиная отбивная
    3) зарубка (отметина)
    4) резкое движение, взмах
    5) легкое волнение, зыбь
    2. гл.
    1) отрезать, отрубать;
    рубить;
    крошить (часто тж. chop up, chop into) to chop aboutбезжалостно разрезать, испортить The tree is too big, you'll have to chop back some of the branches. ≈ Дерево слишком большое, придется срубить несколько ветвей. Ask the man in the shop to chop the meat into little bits. ≈ Попроси в магазине, чтобы тебе порезали мясо. chop down Syn: hew
    2) полоть;
    пропалывать, выпалывать;
    прорежать (грядки)
    3) урезать;
    резко сокращать;
    срезать (тж. chop back) chop pricesснижать цены The government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same. ≈ Правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же.
    4) ударять резкими, чеканящими движениями (как по мячу) ;
    срезать (мяч)
    5) II сущ.;
    обыкн. мн.
    1) печать, штамп
    2) разрешение, лицензия( скрепленные печатью)
    3) марка, клеймо;
    тж. сорт, уровень качества (подтвержденный клеймом) of the first chop ≈ первого сорта III гл.
    1. сущ.
    1) изменение, перемена, замена She was full of chops and changes like fortune. ≈ Подобно удаче, она была переменчива. chops and changesизменения;
    постоянные перемены Syn: exchange, interchange
    2) легкое волнение, зыбь (на море)
    3) геол. сброс
    2. гл.
    1) заменять, менять, меняться, обменивать He was continually chopping and changing his horses. ≈ Он без конца менял лошадей.
    2) изменяться, колебаться (напр., о погоде, о ветре) Syn: veer
    3) спорить, пререкаться Syn: argue, bandy words, answer back ∙ chop in chop round IV сущ.
    1) клеймо, фабричная марка first chop ≈ первый сорт second chopвторой сорт Syn: quality, grade
    2) печать, штамп (официальной организации) Syn: seal, stamp удар (топором) - he felled the little tree with one * он срубил деревце одним ударом рубящий удар (фехтование, теннис) отбивная котлета - mutton * баранья отбивная отрубленный кусок (чего-л) ;
    ломоть;
    кусок зыбь (на море) (устаревшее) трещина( особ. на коже) ;
    щель, расселина (геология) трещина;
    сброс (сельскохозяйственное) сечка (корм) часто (австралийское) (новозеландское) соревнование лесорубов (австралийское) (новозеландское) доля, часть > to get the * быть убитым;
    быть раненным;
    быть уволенным рубить (топором, колуном) - to * wood колоть дрова рубить (сечкой) ;
    крошить;
    нарезать, шинковать провертывать через мясорубку нарубить - to * a pile of kindling нарубить кучу растопки прорубить - the traveller *ped his way through the underbrush путешественник прорубал себе дорогу через заросли замахиваться( на кого-л) ;
    наносить удар;
    рубануть( кого-л) - he *ped at me with his knife он замахнулся на меня ножом прерывать, обрывать( физическое) прерывать (пучок частиц) урезать;
    резко сокращать - to * costs решительно сокращать расходы - to * prices резко снижать цены - to * a budget урезывать бюджет( спортивное) срезать (мяч) (разговорное) увольнять( работника) ;
    снимать, прогонять с работы (американизм) (сельскохозяйственное) пропалывать, прореживать (хлопок) (американизм) (устаревшее) бросать, швырять( американизм) (устаревшее) бросаться( вон, куда-л) ;
    кидаться, метаться( американизм) (устаревшее) делать( что-л) рывком > to * one's teeth болтать ерунду;
    лезть в разговор с глупыми замечаниями обмен > *s and changes постоянные перемены;
    колебания (резко) меняться, изменяться - the wind is *ping ветер меняется обмениваться, меняться ( чем-л) ;
    производить обмен пререкаться - to * logic спорить с помощью софизмов, резонерствовать > to * and change постоянно меняться;
    часто производить перемены клеймо, фабричная марка сорт - first * первый сорт - he thinks himself a gentleman of the first * он считает себя джентльменом чистой воды( историческое) печать;
    штамп (в Индии, Китае) лицензия или разрешение (с подписью и печатью) - grand * таможенная очистка;
    очистка от пошлин > not much *(s) нестоящий, ничего особенного > he isn't much *, that doctor он неважный врач( американизм) (сленг) еда, пища, жратва( американизм) (разговорное) есть, заглатывать( американизм) (разговорное) глотать слова, говорить неразборчиво, бормотать binary ~ вчт. двоичный поиск chop: chop round = chop about ~ клеймо, фабричная марка;
    first(second-) chop первый (второй) сорт ~ колебаться;
    to chop and change проявлять нерешительность, колебаться;
    менять свои планы, взгляды ~ легкое волнение, зыбь (на море) ~ меняться (о ветре) ~ нарезать;
    крошить ~ обмен ~ обменивать, менять ~ обмениваться словами;
    to chop logic спорить, резонерствовать;
    chop about внезапно менять направление( о ветре) (см. тж. chop) ;
    chop in вмешиваться в разговор ~ отбивная (котлета) ;
    mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная ~ отчеканивать( слова) ;
    chop about обрубать (см. тж. chop) ;
    chop down срубать;
    chop off отрубать;
    chop up нарезать, крошить ~ перемена;
    колебание;
    chops and changes изменения;
    постоянные перемены ~ рубить ~ геол. сброс ~ сечка (корм) ~ (рубящий) удар ~ (обыкн. pl) челюсть ;
    to lick one's chops предвкушать( особ. удовольствие от еды) ;
    chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана chop: chop round = chop about ~ обмениваться словами;
    to chop logic спорить, резонерствовать;
    chop about внезапно менять направление( о ветре) (см. тж. chop) ;
    chop in вмешиваться в разговор ~ отчеканивать (слова) ;
    chop about обрубать (см. тж. chop) ;
    chop down срубать;
    chop off отрубать;
    chop up нарезать, крошить ~ колебаться;
    to chop and change проявлять нерешительность, колебаться;
    менять свои планы, взгляды ~ отчеканивать (слова) ;
    chop about обрубать (см. тж. chop) ;
    chop down срубать;
    chop off отрубать;
    chop up нарезать, крошить ~ обмениваться словами;
    to chop logic спорить, резонерствовать;
    chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop) ;
    chop in вмешиваться в разговор ~ обмениваться словами;
    to chop logic спорить, резонерствовать;
    chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop) ;
    chop in вмешиваться в разговор ~ отчеканивать (слова) ;
    chop about обрубать (см. тж. chop) ;
    chop down срубать;
    chop off отрубать;
    chop up нарезать, крошить chop: chop round = chop about ~ отчеканивать (слова) ;
    chop about обрубать (см. тж. chop) ;
    chop down срубать;
    chop off отрубать;
    chop up нарезать, крошить ~ перемена;
    колебание;
    chops and changes изменения;
    постоянные перемены ~ (обыкн. pl) челюсть ;
    to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды) ;
    chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана ~ клеймо, фабричная марка;
    first(second-) chop первый (второй) сорт ~ (обыкн. pl) челюсть ;
    to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды) ;
    chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана lick: ~ лизать;
    облизывать;
    to lick one's chops (или one's lips) облизываться, смаковать, предвкушать ( что-л.) ~ отбивная (котлета) ;
    mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная mutton ~ баранья отбивная mutton ~ бачки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chop

  • 7 scour

    ̈ɪˈskauə I
    1. сущ.
    1) мытье, чистка;
    промывание сильной струей воды Syn: washing, wash
    2) а) размыв, промоина Syn: wash-out, erosion б) геол. эрозийное действие воды
    3) спец. моющее или чистящее средство
    4) мн., вет. понос у скота, дизентерия
    2. гл.
    1) а) чистить, отчищать;
    оттирать, отдраивать;
    отскабливать to scour off the dirt ≈ отчистить грязь б) перен. освобождать, очищать( что-л. от кого-л.) ;
    устраивать чистку (рядов какой-л. организации), устранять неугодных Our army scoured the invaders from the land. ≈ Наша армия освободила землю от захватчиков. ∙ Syn: clean off, brush off
    2) мыть;
    омывать;
    промывать, вымывать Milk bottles should be scoured out before being returned to the milkman. ≈ Прежде чем вернуть молочные бутылки молочнику, их следует хорошенько вымыть. Syn: wash, wash away, wash off
    3) спец. мездрить кожу II гл.
    1) рыскать, бегать (в поисках чего-л.) (тж. scour about) to scour about in search of food ≈ рыскать в поисках пищи
    2) тщательно искать( что-л.), прочесывать (местность и т. п.) The police are scouring the woods for the missing child. ≈ Полиция прочесывает лес в поисках ребенка. Syn: hunt чистка, мытье - to give a saucepan a good * хорошо вычистить /отчистить/ кастрюлю промывание (сильным напором воды) - the * of the river has affected the foundations of the bridge сильный напор речной воды подмыл основание моста промоина, размыв - there is a deep * under the embankment под насыпью образовалась глубокая промоина (ветеринарное) дизентерия, понос (специальное) моющее средство чистить, отчищать, оттирать дочиста;
    шабрить - to scrub and * скрести и чистить;
    наводить чистоту - to * with sand отчищать /отскабливать/ песком - to * with soap отмывать мылом - to * clean дочиста отмыть - to * pots and pans чистить кастрюли и сковородки - to * down the steps тщательно вымыть лестницу - to * a horse чистить коня скребницей - to * away a stain оттирать пятно - to * the rust off отчистить от ржавчины - the boilers will have to be *ed out to remove the deposits котлы необходимо отчистить от накипи драить, тщательно мыть и чистить ( руки, лицо, зубы) очищать (зерно) (специальное) химически очищать, обезжиривать( материю, шерсть, шелк) - *ed wool обезжиренная шерсть освобождать, очищать - to * the sea of the enemy ships очищать море от судов противника - to * the invaders from the land изгонять захватчиков из страны;
    очистить страну от захватчиков промывать (сильным напором воды;
    тж. * out) - the river has *ed the mud from the estuary сильный напор речной воды очистил устье от грязи - to * (out) a ditch прочистить /промыть/ канаву вымывать, образовывать промоину (сильным напором воды) - the tide has *ed a channel through the sand прилив оставил в песке промоину (геология) размывать вымывать на поверхность, намывать( ветеринарное) давать слабительное - to * a horse давать слабительное лошади - food liable to * sheep корм, вызывающий понос у овец (ветеринарное) страдать от поноса (о животных) мездрить (кожу) (устаревшее) бичевать, сурово наказывать( устаревшее) обстреливать, сметать( оружейным огнем) > to * the pewter делать свою работу рыскать, бегать (в поисках чего-л.) - to * after smb. мчаться за кем-л.;
    преследовать кого-л. - to * about in search of food рыскать в поисках пищи тщательно искать (что-л.) ;
    прочесывать - to * a book for quotations тщательно просмотреть всю книгу в поисках цитаты - to * the country over for a lost child прочесывать местность в поисках заблудившегося ребенка - to * (through) the woods after /for/ game прочесывать лес в поисках дичи - we *ed the coast without finding anything мы обшарили все побережье, но ничего не нашли( редкое) стремительно бежать, мчаться - to * away, to * off убегать, исчезать scour мездрить (кожу) ~ моющее, чистящее средство или устройство ~ мыть, промывать;
    смывать ~ (обыкн. pl) понос (у скота) ~ промоина, размыв ~ рыскать (тж. scour about) ;
    to scour the woods рыскать по лесу ~ чистить, прочищать;
    отчищать, оттирать ~ чистка, мытье ~ эрозийное действие (воды) ~ рыскать (тж. scour about) ;
    to scour the woods рыскать по лесу

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scour

  • 8 scour

    I
    1. [ʹskaʋə] n
    1. 1) чистка, мытьё

    to give a saucepan [a pan] a good scour - хорошо вычистить /отчистить/ кастрюлю [сковороду]

    2) промывание ( сильным напором воды)

    the scour of the river has affected the foundations of the bridge - сильный напор речной воды подмыл основание моста

    2. промоина, размыв

    there is a deep scour under the embankment - под насыпью образовалась глубокая промоина

    3. вет. дизентерия, понос
    4. спец. моющее средство
    2. [ʹskaʋə] v
    1. 1) чистить, отчищать, оттирать дочиста; шабрить

    to scrub and scour - скрести и чистить; наводить чистоту

    to scour with sand - отчищать /отскабливать/ песком

    the boilers will have to be scoured out to remove the deposits - котлы необходимо отчистить от накипи

    2) шутл. драить, тщательно мыть и чистить (руки, лицо, зубы)
    3) очищать ( зерно)
    4) спец. химически очищать, обезжиривать (материю, шерсть, шёлк)
    2. освобождать, очищать

    to scour the sea of the enemy ships [of pirates] - очищать море от судов противника [от пиратов]

    to scour the invaders from the land - изгонять захватчиков из страны; очистить страну от захватчиков

    3. 1) промывать ( сильным напором воды; тж. scour out)

    the river has scoured the mud from the estuary - сильный напор речной воды очистил устье от грязи

    to scour (out) a ditch [a drain-pipe] - прочистить /промыть/ канаву [канализационную трубу]

    2) вымывать, образовывать промоину ( сильным напором воды)

    the tide has scoured a channel through the sand - прилив оставил в песке промоину

    3) геол. размывать
    4) вымывать на поверхность, намывать
    4. вет.
    1) давать слабительное

    to scour a horse [a cow] - давать слабительное лошади [корове]

    food liable to scour sheep - корм, вызывающий понос у овец

    2) страдать от поноса ( о животных)
    5. мездрить ( кожу)
    6. уст. бичевать, сурово наказывать
    7. арт. обстреливать, сметать ( оружейным огнём)

    to scour the pewter - делать свою работу

    II [ʹskaʋə] v
    1. 1) рыскать, бегать (в поисках чего-л.)

    to scour after smb. - мчаться за кем-л.; преследовать кого-л.

    2) тщательно искать (что-л.); прочёсывать

    to scour a book for quotations - тщательно просмотреть всю книгу в поисках цитаты

    to scour the country over for a lost child - прочёсывать местность в поисках заблудившегося ребёнка

    to scour (through) the woods after /for/ game - прочёсывать лес в поисках дичи

    we scoured the coast without finding anything - мы обшарили всё побережье, но ничего не нашли

    2. редк. стремительно бежать, мчаться

    to scour away, to scour off - убегать, исчезать

    НБАРС > scour

  • 9 ran

    [ræn]
    бег, пробег, пробежка
    перебежка, за которую засчитывается очко
    гон; забег
    плавание, переход
    короткая поездка, небольшое путешествие
    пробег; отрезок пути; прогон
    прогулка быстрым шагом; пробежка
    наступательная операция, атака с моря или воздуха, заход на цель
    полет, перелет; рейс; расстояние, пролетаемое самолетом
    выгрузка контрабандного товара, прибытие контрабандного товара
    регулярный обход, объезд
    ручей, речушка; сток, водослив
    поток, сильный прилив
    струя песка, обвал, оползень
    потек
    рулада
    период времени, полоса
    простирание пласта; направление рудной жилы
    длина
    спустившаяся петля
    непрерывная серия, последовательность
    рыба, идущая на нерест
    подшивка
    поезд или ряд вагонеток
    приступ поноса
    большой спрос
    наплыв, скопление
    ток; погон, фракция
    ход, работа, действие; испытание, эксперимент
    стрижка овцы
    (однократный) проход, прогон
    большинство
    выводок
    партия товара, класс товара
    тираж
    тропа, проложенная животными
    нора, убежище
    огороженное место
    (овечье) пастбище; скотоводческая ферма
    уклон; трасса
    желоб, лоток, труба)
    бремсберг, уклон
    кормовое заострение
    направление; тенденцияразвития
    свобода, возможность пользования
    переселение колонистов на новые земли
    жидкий
    сбежавший, дезертировавший
    идущая на нерест, нерестящаяся
    туго затянутый
    мягкий
    скисший, свернувшийся
    контрабандный
    растопленный
    расплавленный
    происходящий
    гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийся
    продолжающийся, непрерывный
    бежать, бегать; пробегать
    бегать, передвигаться свободно, без ограничений
    быстро уходить, убегать; бежать, спасаться бегством, дезертировать
    брать назад, расторгать, нарушать
    нападать
    соревноваться, участвовать
    баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборах
    навязывать, расхваливать, рекламировать
    быстро плыть; идти на нерест
    быстро перемещаться; двигаться, ехать, плыть
    совершить краткое путешествие
    ходить, курсировать, плавать
    быстро распространяться
    внезапно приходить, пронестись, промелькнуть
    исполнять, выводить рулады; быстро пропеть
    быстро взглянуть, кинуть взгляд, пробежать глазами
    скользить, легко двигаться, идти гладко; быть в порядке
    болтаться
    быстро вырастать, давая семена
    отставать
    распускаться, расходиться; расстегиваться
    двигаться, катиться
    ударять по шару
    вращаться, крутиться
    работать, функционировать
    идти, крутиться; демонстрироваться
    крутиться, вертеться, постоянно возвращаться
    скисать, сквашиваться
    соединиться, затвердевать
    литься, струиться, течь; сделаться мокрым
    протекать, течь; переполняться; наполняться
    плавиться, таять, течь
    расплываться; линять
    проходить, бежать, лететь; кончаться
    идти, продолжаться, длиться; быть действительным
    идти
    иметь хождение, быть в обращении
    действовать на определенной территории, распространяться на определенной территории
    появляться, проявляться, быть характерным
    быть напечатанным, быть опубликованным, появиться
    печатать, публиковать
    простираться, расстилаться, тянуться
    тянуться, расти, обвиваться
    становиться, делаться
    гласить; быть выраженным
    иметь склад, характер, свойство, форму
    достигать количества, стоимости, доходить, равняться
    следовать
    преследовать; гнать
    следовать, осуществлять, выполнять; проводить
    подвергаться, иметь
    прорывать, преодолевать; пробиваться сквозь
    проскочить
    сшивать на скорую руку, сметать
    штопать для укрепления
    прикреплять, пропуская ее через прорези в одежде
    быть стесненным
    наседать, поджимать
    заставлять быстро бежать, гнать, погонять
    заявлять на скачки
    выпускать на подножный корм
    запустить в нору
    доводить, приводить к состоянию
    гнать, выгонять
    направлять
    перевозить, транспортировать; доставлять на автомобиле к месту назначения
    перевозить, ввозить
    ударять, стукать, сталкивать
    налетать, наталкиваться, сталкиваться
    втыкать, вонзать
    прокалывать, пронзать, протыкать
    ударять, катить
    проводить, пробегать
    накапливаться, образоваться
    двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без труда
    соединять две точки
    двигать, перемещать по сцене
    управлять
    держать работающим, действующим
    руководить, управлять; вести; следить, контролировать; функционировать исправно, без особого вмешательства администрации
    ввести в общество
    помогать или обеспечивать средствами к существованию
    страдать
    показывать; приводить в действие, включать
    проводить, проводить измерения
    выставлять в качестве кандидата
    дразнить, досаждать, изводить
    заявлять в полицию, передавать в руки полиции; выдвигать обвинение против
    подтасовывать, фальсифицировать
    вырезать, рисовать, чертить на поверхности
    прослеживать, устанавливать; проводить
    вести, тянуть, проводить
    истекать
    выпускать
    сгущать, конденсировать, превращать в плотную массу
    объединять, соединять
    плавить, лить; выпускать металл
    лить, наливать в сосуд, через сито и т. п.; наполнять
    смывать, размывать
    держать, мыть

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > ran

  • 10 run

    [rʌn]
    бег, пробег, пробежка
    перебежка, за которую засчитывается очко
    гон; забег
    плавание, переход
    короткая поездка, небольшое путешествие
    пробег; отрезок пути; прогон
    прогулка быстрым шагом; пробежка
    наступательная операция, атака с моря или воздуха, заход на цель
    полет, перелет; рейс; расстояние, пролетаемое самолетом
    выгрузка контрабандного товара, прибытие контрабандного товара
    регулярный обход, объезд
    ручей, речушка; сток, водослив
    поток, сильный прилив
    струя песка, обвал, оползень
    потек
    рулада
    период времени, полоса
    простирание пласта; направление рудной жилы
    длина
    спустившаяся петля
    непрерывная серия, последовательность
    рыба, идущая на нерест
    подшивка
    поезд или ряд вагонеток
    приступ поноса
    большой спрос
    наплыв, скопление
    ток; погон, фракция
    ход, работа, действие; испытание, эксперимент
    стрижка овцы
    (однократный) проход, прогон
    большинство
    выводок
    партия товара, класс товара
    тираж
    тропа, проложенная животными
    нора, убежище
    огороженное место
    (овечье) пастбище; скотоводческая ферма
    уклон; трасса
    желоб, лоток, труба)
    бремсберг, уклон
    кормовое заострение
    направление; тенденцияразвития
    свобода, возможность пользования
    переселение колонистов на новые земли
    жидкий
    сбежавший, дезертировавший
    идущая на нерест, нерестящаяся
    туго затянутый
    мягкий
    скисший, свернувшийся
    контрабандный
    растопленный
    расплавленный
    происходящий
    гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийся
    продолжающийся, непрерывный
    бежать, бегать; пробегать
    бегать, передвигаться свободно, без ограничений
    быстро уходить, убегать; бежать, спасаться бегством, дезертировать
    брать назад, расторгать, нарушать
    нападать
    соревноваться, участвовать
    баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборах
    навязывать, расхваливать, рекламировать
    быстро плыть; идти на нерест
    быстро перемещаться; двигаться, ехать, плыть
    совершить краткое путешествие
    ходить, курсировать, плавать
    быстро распространяться
    внезапно приходить, пронестись, промелькнуть
    исполнять, выводить рулады; быстро пропеть
    быстро взглянуть, кинуть взгляд, пробежать глазами
    скользить, легко двигаться, идти гладко; быть в порядке
    болтаться
    быстро вырастать, давая семена
    отставать
    распускаться, расходиться; расстегиваться
    двигаться, катиться
    ударять по шару
    вращаться, крутиться
    работать, функционировать
    идти, крутиться; демонстрироваться
    крутиться, вертеться, постоянно возвращаться
    скисать, сквашиваться
    соединиться, затвердевать
    литься, струиться, течь; сделаться мокрым
    протекать, течь; переполняться; наполняться
    плавиться, таять, течь
    расплываться; линять
    проходить, бежать, лететь; кончаться
    идти, продолжаться, длиться; быть действительным
    идти
    иметь хождение, быть в обращении
    действовать на определенной территории, распространяться на определенной территории
    появляться, проявляться, быть характерным
    быть напечатанным, быть опубликованным, появиться
    печатать, публиковать
    простираться, расстилаться, тянуться
    тянуться, расти, обвиваться
    становиться, делаться
    гласить; быть выраженным
    иметь склад, характер, свойство, форму
    достигать количества, стоимости, доходить, равняться
    следовать
    преследовать; гнать
    следовать, осуществлять, выполнять; проводить
    подвергаться, иметь
    прорывать, преодолевать; пробиваться сквозь
    проскочить
    сшивать на скорую руку, сметать
    штопать для укрепления
    прикреплять, пропуская ее через прорези в одежде
    быть стесненным
    наседать, поджимать
    заставлять быстро бежать, гнать, погонять
    заявлять на скачки
    выпускать на подножный корм
    запустить в нору
    доводить, приводить к состоянию
    гнать, выгонять
    направлять
    перевозить, транспортировать; доставлять на автомобиле к месту назначения
    перевозить, ввозить
    ударять, стукать, сталкивать
    налетать, наталкиваться, сталкиваться
    втыкать, вонзать
    прокалывать, пронзать, протыкать
    ударять, катить
    проводить, пробегать
    накапливаться, образоваться
    двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без труда
    соединять две точки
    двигать, перемещать по сцене
    управлять
    держать работающим, действующим
    руководить, управлять; вести; следить, контролировать; функционировать исправно, без особого вмешательства администрации
    ввести в общество
    помогать или обеспечивать средствами к существованию
    страдать
    показывать; приводить в действие, включать
    проводить, проводить измерения
    выставлять в качестве кандидата
    дразнить, досаждать, изводить
    заявлять в полицию, передавать в руки полиции; выдвигать обвинение против
    подтасовывать, фальсифицировать
    вырезать, рисовать, чертить на поверхности
    прослеживать, устанавливать; проводить
    вести, тянуть, проводить
    истекать
    выпускать
    сгущать, конденсировать, превращать в плотную массу
    объединять, соединять
    плавить, лить; выпускать металл
    лить, наливать в сосуд, через сито и т. п.; наполнять
    смывать, размывать
    держать, мыть

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > run

  • 11 chop

    I
    1. noun
    1) (рубящий) удар
    2) отбивная (котлета); mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная
    3) сечка (корм)
    2. verb
    1) рубить
    2) нарезать; крошить
    3) отчеканивать (слова)
    chop down
    chop off
    chop up
    Syn:
    hew
    II
    noun
    (usu. pl.)
    челюсть
    to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды)
    chops of the Channel вход в Ла-Манш из Атлантического океана
    III
    1. noun
    1) перемена; колебание; chops and changes изменения; постоянные перемены
    2) обмен
    3) легкое волнение, зыбь (на море)
    4) geol. сброс
    2. verb
    1) обменивать, менять
    2) меняться (о ветре)
    3) колебаться; to chop and change проявлять нерешительность, колебаться; менять свои планы, взгляды и т. п.
    4) обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать
    chop in
    chop round
    IV
    noun
    клеймо, фабричная марка; first (second) chop первый (второй) сорт
    * * *
    (v) рубить
    * * *
    рубить, (отбивная) котлета
    * * *
    [ tʃɒp] n. рубящий удар; отбивная, зыбь, легкое волнение; сечка; увольнение с работы; обмен, перемена; клеймо, фабричная марка; кусок мяса v. рубить, нарубить; крошить, шинковать, нарезать; менять, обменивать; обмениваться словами; отчеканивать
    * * *
    зыбь
    клеймо
    колебание
    колебаться
    котлета
    крошить
    менять
    меняться
    нарезать
    обмен
    обменивать
    отбивная
    перемена
    рубать
    рубить
    сечь
    удар
    * * *
    I 1. сущ. 1) сильный удар (топором, колуном и т.п.); рубящий удар 2) небольшой кусок мяса, отбивная (котлета) 3) зарубка (отметина) 2. гл. 1) отрезать, отрубать; рубить; крошить 2) полоть; пропалывать, выпалывать; прорежать (грядки) 3) урезать; резко сокращать; срезать (тж. chop back) II сущ.; обыкн. мн. 1) печать 2) разрешение, лицензия (скрепленные печатью) 3) марка, клеймо; сорт, уровень качества (подтвержденный клеймом) III гл. 1. сущ. 1) изменение 2) легкое волнение, зыбь (на море) 3) геол. сброс 2. гл. 1) заменять 2) изменяться, колебаться (напр., о погоде, о ветре) 3) спорить IV сущ. 1) клеймо, фабричная марка 2) печать, штамп (официальной организации)

    Новый англо-русский словарь > chop

  • 12 run

    [rʌn] 1. гл.; прош. вр. ran; прич. прош. вр. run
    1)
    а) бежать, бегать

    I've got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.

    He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.

    The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.

    I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.

    He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.

    Would you run up and get my glasses? — Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки.

    Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.

    Don't run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.

    б) бегать, передвигаться свободно, без ограничений

    Let chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.

    в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертировать

    The robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.

    I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.

    If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.

    Syn:
    2)
    а) преследовать; гнать
    б) заставлять (лошадь и т. п.) быстро бежать ( особенно при езде верхом), гнать, погонять

    The horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.

    to run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения

    He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.

    You'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.

    г) ( run out (of)) выгонять (откуда-л.)

    There's enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.

    3)
    а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без труда

    I cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.

    б) иск. двигать, перемещать ( декорации) по сцене
    4)
    а) быстро перемещаться; двигаться, ехать ( о транспорте)
    б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.)

    to run late — опоздать, прийти не по расписанию

    The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк - Бостон.

    The trains aren't running now. — Поезда сейчас не ходят.

    Syn:
    5)

    Far ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.

    On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.

    We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.

    б) быстро плыть, идти на нерест ( о рыбе)
    6)
    а) управлять (транспортным средством, судном и т. п.)

    They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.

    She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.

    в) держать (двигатель, машину и т. п.) работающим, действующим

    I can't collect you. I don't run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.

    7)
    а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначения

    The engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.

    б) = run across, = run along подвозить (кого-л.)

    I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.

    Don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.

    There's no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.

    в) перевозить, ввозить ( контрабандный товар)
    8) = run over, = run up совершать краткое путешествие

    During the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.

    9)
    а) (run (up)on / against / into) налетать, наталкиваться на (что-л.); сталкиваться с (чем-л.)

    The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.

    Guess whom I ran against in London the other day? — Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?

    б) (run against, run into) ударять, стукать обо (что-л. / кого-л.), сталкивать с (чем-л. / кем-л.)
    10)
    а) двигаться, катиться (о мяче; о костях, когда их кидают)

    The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.

    б) ударять (по шару, особенно в бильярде), катить (шар, особенно в боулинге)

    He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.

    11) проводить, пробегать (рукой, глазами и т. п.)

    She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.

    I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.

    She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.

    His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.

    Let's run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.

    Syn:
    12)
    а) вращаться, крутиться

    In which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.

    Syn:
    б) идти, крутиться (о киноплёнке, магнитной плёнке); демонстрироваться ( о фильме)

    I'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.

    The film began to run. — Начался фильм.

    13)
    а) литься, струиться, течь

    The stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.

    Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.

    б) ( run with) сделаться мокрым от (чего-л.)

    The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.

    Syn:
    в) протекать, течь; переполняться ( о сосудах); наполняться ( о ванне)
    Syn:
    14) расплываться; линять (о рисунке и т. п.)

    Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.

    15)
    а) плавиться, таять, течь ( в результате таяния)

    The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.

    Syn:
    б) соединяться (в один кусок, особенно во влажном или расплавленном состоянии), затвердевать ( комком)
    16)
    а) скользить, легко двигаться, идти гладко

    The neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.

    б) ( run through) проводить по (чему-л.), пропускать через (что-л.)

    to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой

    Will you run a thread through an eyelet? — Продень нитку в иголку, будь так добр.

    17)
    а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.

    A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.

    He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?

    Syn:
    б) тянуться, расти, обвиваться ( о растениях)
    18) спорт.
    а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках)
    Syn:
    б) проводить (бега, гонки, скачки)

    The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.

    в) заявлять ( лошадь) на скачки

    No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.

    19) брать назад (слово, обещание и т. п.), расторгать, нарушать ( договор)

    The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.

    20) ( run off) не оказывать влияния на (кого-л.)

    The scoldings run off him like water off a duck's back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.

    21)
    а) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборах

    Richard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.

    22) амер. навязывать, расхваливать, рекламировать

    I went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.

    A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.

    The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.

    Syn:
    24) муз.; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать
    25)
    а) быстро вырастать, давая семена
    26)

    Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.

    27) работать, функционировать

    One of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.

    The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.

    28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться ( о мыслях)

    phrase running in the head — фраза, которая крутится в голове

    It runs in my head that I've heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.

    My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.

    29)
    а) проходить, бежать, лететь

    Life ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.

    Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.

    Syn:

    The night was almost run. — Ночь почти прошла.

    Syn:
    come to an end, expire
    30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным ( на определённый срок)

    The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.

    Syn:
    31)
    а) идти (о пьесе, фильме)

    This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.

    б) показывать (пьесу, фильм)
    32)
    а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)
    б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории (о законах, воззваниях)

    Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.

    34)
    а) быть напечатанным, быть опубликованным, появиться

    The story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.

    Syn:
    б) печатать, публиковать

    The ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.

    35) гласить (о документе, тексте и т. п.); быть выраженным ( определённым способом)

    I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.

    36) = run out, = run up достигать ( определённого) количества, стоимости, доходить, равняться

    Last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.

    The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.

    The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.

    The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.

    The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.

    The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.

    Syn:

    The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.

    38) подвергаться (опасности, риску и т. п.)

    We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.

    She's not afraid to run a risk. — Она не боится риска.

    Syn:
    39)
    а) прорывать, преодолевать (какое-л. препятствие); пробиваться сквозь (что-л.)

    The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.

    б) разг. проскочить ( на красный свет)

    Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.

    40)
    а) сшивать на скорую руку, смётывать
    в) прикреплять (ленту, тесьму и т. п.), пропуская через прорези в одежде
    41) ( be run) быть стеснённым (в чём-л.)

    I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.

    Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.

    42) наседать, поджимать (в состязаниях, соперничестве)

    Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.

    43) преим. амер. руководить, управлять; вести (дело, предприятие и т. п.); следить (за кем-л.), контролировать

    Teach me how to run the business. — Научи меня вести дела.

    Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.

    You're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.

    Syn:
    44) ввести (кого-л.) в общество
    45) амер. помогать, обеспечивать средствами к существованию

    I was running a small fever. — У меня была небольшая температура.

    I don't like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.

    47) = run through приводить в действие, включать ( кинокамеру)
    48) проводить (эксперимент, тест), проводить измерения
    49) амер.; австрал.; разг. дразнить, досаждать, изводить,
    Syn:
    50) разг. заявлять (о ком-л.) в полицию, передавать (кого-л.) в руки полиции
    51) воен. выдвигать обвинение против (кого-л.)
    52) подтасовывать, фальсифицировать
    Syn:
    53)
    а) вырезать ( знак), рисовать, чертить ( линию) на поверхности
    б) вести, тянуть, проводить (что-л. в определённом направлении или до определённой длины)
    Syn:
    54) прослеживать, устанавливать (параллели, сходство); проводить ( различия)
    55) объединять, соединять

    The events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.

    Syn:
    56) ( run to) тяготеть к (чему-л.), иметь склонность к (чему-л.)

    The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.

    57) ( run to) обращаться к (кому-л., за помощью или советом)
    58) ( run to) хватать, быть достаточным для (чего-л.)

    The money won't run to a car. — Этих денег не хватит на машину.

    Syn:
    59) ( run with) общаться с (кем-л.); водить компанию с (кем-л.)

    In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.

    60) ( run across) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (кого-л. / что-л.)

    I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.

    I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.

    61) ( run after) "бегать", ухаживать за (кем-л.)

    All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.

    62) ( run into) наезжать на (что-л.), врезаться во (что-л.)

    I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.

    This lamppost looks as if it's been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.

    63) ( run into) случайно встретить (кого-л.), столкнуться с (кем-л.)

    Guess who I run into in the High Street this afternoon? — Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?

    Syn:
    bang I 2. 8), bump, barge, knock
    64) ( run into) столкнуться с (чем-л. неприятным)
    65) ( run (up)on) касаться (какой-л. темы), вращаться вокруг (какой-л. темы)

    His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.

    66) ( run over) просматривать; повторять (что-л.)

    Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.

    67) ( run through) промотать ( деньги)
    68) (run + прил.) становиться, делаться

    The little pond ran dry. — Маленький пруд высох.

    The roads ran wild. — Дороги заросли.

    Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.

    - run low
    - run cold
    - run mad
    - run hot
    Syn:
    69) держать, мыть ( под краном)
    накапливаться, образовываться ( о долге)

    It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта.

    71)
    а) ( run into) втыкать, вонзать во (что-л.)
    б) ( run through) прокалывать, пронзать, протыкать (кого-л.)

    Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.

    72) иметь ( определённый) склад, характер, свойство, форму

    His hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.

    73)
    а) преим. австрал. выпускать на подножный корм (коров, овец)
    Syn:
    б) запустить (хорька, которого держат для отлова кроликов, уничтожения крыс) в нору
    74) диал. скисать, сквашиваться ( о молоке)
    Syn:
    75)
    а) истекать (чем-л.)

    His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.

    The drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.

    Syn:
    - run ashore
    - run aground
    - run foul of
    - run short
    - run counter
    - run about
    - run along
    - run around
    - run away
    - run back
    - run down
    - run in
    - run off
    - run on
    - run out
    - run over
    - run round
    - run through
    - run up
    ••

    to run one's mouth / off at the mouth — амер.; разг. неумеренно болтать, пустозвонить

    - run to form
    - run off the rails
    - run for luck
    - run messages
    - run it close
    - run it fine
    - run smth. close
    - run smb. close
    - run too far
    - run the gantlope
    - run oneself into the ground
    - run away with the idea
    2. сущ.
    1)
    а) бег, пробег, пробежка

    to keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться

    We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.

    Syn:
    б) перебежка, за которую засчитывается очко ( в крикете или бейсболе)
    в) гон; забег ( на скачках)
    2) короткая поездка, небольшое путешествие

    Let's take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.

    Syn:
    3)
    а) плавание, переход ( особенно между двумя портами)
    б) ж.-д. пробег (паровоза, вагона)
    в) ж.-д. отрезок пути; прогон
    Syn:
    5)
    а) воен. наступательная операция, атака с моря или воздуха
    б) авиа заход на цель

    The aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.

    а) полёт, перелёт; рейс

    I was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.

    б) расстояние, пролетаемое самолётом
    7) выгрузка контрабандного товара ( доставляемого по морю), прибытие контрабандного товара

    Keep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.

    8) регулярный обход, объезд

    At night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.

    9) амер.
    а) ручей, речушка
    Syn:
    б) сток, водослив
    Syn:
    в) поток, сильный прилив
    10) струя песка, обвал, оползень
    Syn:
    12) муз. рулада
    13) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.)

    Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.

    We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.

    Syn:
    14) геол. простирание пласта; направление рудной жилы
    16) амер. спустившаяся петля ( обычно на чулке)

    I'm darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.

    Syn:
    17) непрерывная серия, последовательность
    18) рыба, идущая на нерест

    run of the Field Newspaper from 1985 — подшивка газеты "Филд" с 1985 года

    20) горн. поезд или ряд вагонеток ( в шахте)
    21) ( the run) разг. приступ поноса
    22)
    а) фин. наплыв требований к банкам о немедленных выплатах

    In July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.

    б) спрос (на какой-л. товар)

    The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.

    в) наплыв, скопление (покупателей и т. п.)
    23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителей

    This comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.

    The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.

    24)
    а) ток ( жидкости); количество жидкости, протекающее в единицу времени

    It was no hard run - but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным - однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.

    б) нефт. погон, фракция
    25)
    а) ход, работа, действие (машины, двигателя)

    Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.

    в) информ. (однократный) проход, прогон ( программы)
    26) нечто среднее, стандарт; большинство

    common / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс

    We've had nothing exciting - just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного - обычные просители.

    a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей

    27) выводок (о детёнышах животных, птиц)
    Syn:
    28) партия товара, класс товара

    The best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.

    run of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров

    30) тропа, проложенная животными
    31) нора, убежище

    The kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.

    Syn:
    32)

    Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.

    б) австрал. (овечье) пастбище
    в) австрал. скотоводческая ферма
    33) уклон; трасса
    34) ( runs) амер. место разгрузки, погрузки или сортировки вагонов, горка
    35)
    а) жёлоб, лоток, труба и т. п. (для воды)
    б) горн. бремсберг, уклон
    36) мор. кормовое заострение ( корпуса)
    37) направление; тенденция развития

    We shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.

    Syn:
    38) разг. свобода, возможность пользования (чем-л.)

    You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.

    Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.

    Syn:
    39) амер. переселение колонистов на новые земли
    40) австрал.; новозел. стрижка овцы
    ••

    the run of one's teeth / knife — бесплатное питание ( обычно за выполненную работу)

    in the long run — в конце концов; в общем

    to get the runпреим. австрал.; разг. быть уволенным с работы

    - be on the run
    - do smth. on the run
    - have smb. on the run
    - get smb. on the run
    - keep smb. on the run
    3. прил.
    2) мор. сбежавший, дезертировавший
    3) идущий на нерест, нерестящийся ( о рыбе)
    4) шотл. туго затянутый ( об узле)
    5) горн. мягкий
    6) диал. скисший, свернувшийся ( о молоке)
    Syn:
    coagulated, clotted
    7) разг. контрабандный ( о товаре)
    Syn:
    8)
    9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийся
    Syn:
    hunted, chased
    10) продолжающийся, непрерывный
    Syn:
    11) (- run) происходящий ( определённым образом)

    Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.

    Англо-русский современный словарь > run

  • 13 мунны

    1) двигаться, передвигаться, идти, ехать; \мунны ва пöлöн идти вдоль реки; \мунны вöлі сьöкыт идти было трудно; \мунны сьöрсяняс идти (ехать) следом за кем-чем-л.; \мунны туйтöг идти по бездорожью; мунö, кытчö кокыс павкас, кытчö оз он идёт, ног под собой не чуя; ва вылöт мунö йы по реке идёт лёд; пыж мунö вöртöг лодка идёт плавно, не покачиваясь 2) отправляться, отправиться, направиться, идти, ехать куда-л.; \мунны война вылö отправиться на войну; \мунны вöравны ехать на охоту; \мунны городö идти (ехать) в город; мунік кежö к отходу, к отъезду; \мунны собраннё вылö идти на собрание 3) проходить, пройти, проезжать; \мунны вöр пройти (проехать) лес; кыті позьö \мунны? где можно пройти (проехать)? 4) идти, пройти, пролегать, простираться, тянуться; туйыс мунiс кыраса местаэзöт дорога пролегала по обрывистым местам; татi мунöны пыдöстöм вöррез здесь тянутся нескончаемые леса 5) проходить, пройти насквозь; пуляыс мунöма моросöттяс пуля пробила грудь; чернилоыс мунöма бумага пырйöттяс чернила прошли через бумагу 6) сходить, сойти, слинять (о краске, о пятне и т. п.); краскаыс быдöс мунiс джоджсис краска полностью смылась; чернилоыс некыдз оз мун запонсим чернила никак не сходят с фартука 7) распространяться, распространиться, ходить (о слухах); деревняöт мунісö быдкодь слуххез по деревне распространялись разные слухи 8) идти, пойти для чего-л., использоваться; пригодиться; керöм туруныс мунас пода вердны заготовленное сено пойдёт на корм скоту; эта картошкаыс мунас садитны эта картошка пойдёт на посадку 9) идти, находиться в действии (о механизмах, машинах); часыыс мунö точнöя часы идут точно 10) идти, проходить, пройти (о времени); кадыс мунö казявтöг время идёт незаметно 11) идти, лить, падать (об осадках); неважын татi мунöм ыджыт зэр недавно здесь прошёл сильный дождь; зэр бöрын мунiс шер после дождя выпал град 12) идти, подойти, подходить, быть к лицу; эта рöмыс тэныт öддьöн мунö этот цвет тебе очень идёт 13) быть похожим, походить на кого-что-л.; зоныс айыслань мунöм сын похож на отца 14) идти, пойти, расходоваться, тратиться; деньгаыс уна мунö челядь вылö много денег идёт на детей 15) идти в лист, в ботву; цветокыс оз цветит, корас мунö цветок не цветёт, пошёл в лист 16) идти, находить сбыт, пользоваться спросом; тулыснас лукыс ёна пондас \мунны весной на лук будет большой спрос 17) идти, пойти, делать ход (в игре); \мунны пешкаöн идти пешкой; тузсянь \мунны идти с туза 18) перен. прост. исчезать, исчезнуть, пропасть, сгинуть 19) перенести, вынести, пережить, претерпеть; вартлöм, скандаллэз - быдöс эта ме вывті мунiс побои, скандалы - всё это я перенесла. мунас! идёт!, ладно!, согласен! мун боки проходи мимо, иди своей дорогой; мун вакрамеш! бран. иди к чёрту! (букв. иди в ад кромешный); мун-ко кытшöм! ишь какой! мун татiсь! поди прочь! мун сэтiсь! отстань! жöник сайö \мунны выйти замуж; басниыс мунö сы йылiсь речь идёт о нём; кокись кокö \мунны идти в ногу (в строю); öтлаын уджыс буржыка мунö вместе работа спорится; сьöлöм пот мунö сердце разрывается на части; тшöк \мунны поперхнуться; юр кругöн мунö голова идёт кругом

    Коми-пермяцко-русский словарь > мунны

См. также в других словарях:

  • Кошачий корм — Кошка ест смесь сухого и консервированного корма Кошачий корм  это корм, предназначенный для потребления домашними кошками. К корму, предназначенному для …   Википедия

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Семейство слоновые —         Азиатский, или индийский, слон (Elephas maximus)*, на которого мы обыкновенно смотрим как на прообраз этого рода и семейства, есть большое, толстое, неуклюжее животное с массивной, широколобой головой, короткой шеей, сильным телом и… …   Жизнь животных

  • ПТИЦЫ — (Aves) класс позвоночных, объединяющий животных, которые отличаются от всех прочих животных наличием перьевого покрова. Птицы распространены по всему миру, весьма разнообразны, многочисленны и легко доступны для наблюдения. Эти… …   Энциклопедия Кольера

  • Семейство попугаевые —         Распространенный в тропических странах, богатый видами, отряд попугаев представляет собой замкнутую группу. Их телосложение и резкое отличие от других птиц свидетельствуют о древнем происхождении этой группы.         Самым характерным… …   Жизнь животных

  • Карп —         Cyprinus carpio L.          По своей величине и значению для рыболовов и рыболовов охотников карп, бесспорно, занимает первое место между всеми рыбами своего семейства, которое получило от него название. Но в промысловом отношении,… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Семейство тетеревиные —         Самая крупная и благородная из тетеревиных птиц глухарь (Tetrao urogallus). Его называют еще глухой тетерев, мошняк, моховой тетерев, моховик, у лопарей тюхач. Темя и горло черноватые; шея темная пепельно серая с черным волнистым рисунком …   Жизнь животных

  • Семейство Ястребиные (Accipitridae) —          Семейство ястребиных включает 205 видов, распространенных по всему свету, кроме Антарктики и некоторых океанических островов. Размеры средние и крупные от 28 до 114 см. Крылья широкие и обычно закругленные, лапы сильные. Клюв сильный,… …   Биологическая энциклопедия

  • Шелководство — Содержание: Исторические сведения о Ш. Культура тутового дерева и скорцонеры. Породы шелковичного червя. Разведение червя. Грена. Гренерные заведения. Условия и правила выкормки. Болезни шелковичного червя. Литература. История Ш теряется в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Шелководство — Шелководство  разведение шелковичных червей для получения шёлка. Наиболее широко применяется тутовый шелкопряд (Bombyx mori). Согласно конфуцианским текстам, производство шелка с использованием тутового шелкопряда началось около XXVII века… …   Википедия

  • Саванна — (Savannah) Определение саванны, характеристика саванны, флора и фауна саванны Информация об определении саванны, характеристика саванны, флора и фауна саванны Содержание Содержание Общая характеристика Почвы и растительный покров Основные… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»